Словник іншомовних слів / за ред. О.С. Мельничука

      Усього в словнику вміщено пояснення близько 24 тисяч слів і термінів. Основна мета словника – дати коротке пояснення часто вживаних слів і термінів іншомовного походження, що ввійшли до лексичного складу української літературної мови. Статті словника складаються із слова-заголовка, етимологічної довідки (пояснення  походження іншомовного слова) та дефініції (визначення). У разі потреби стисло подаються  додаткові пояснення. Особливо важливі статті мають розгорнутий характер.

Слова-заголовки набрано напівжирним шрифтом. Усі вони подаються з наголосом, іноді з  двома, якщо слово вимовляється з подвійним наголосом.

Заголовок складається з одного, рідше – двох іноземних слів. Іноді заголовок являє собою   поєднання іншомовного і українського слів, які позначають одне поняття (наприклад,  аскорбінова кислота).

Слова-заголовки подаються переважно в однині. Заголовок дається в множині, якщо це іменник вживається тільки у множині.

Слова-омоніми подаються в одній статті, якщо вони походять від того самого іншомовного слова. Перед дефініцією кожного з них ставиться цифра з дужкою. Якщо ж такі слова  різного походження, то на них даються окремі статті. Тоді біля слова-заголовка вгорі ставиться порядкова цифра.

Завантажити словник

 

 

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *