Жити йак сорока на к˙ілку ‘дуже погано, незатишно’ (м. Крв; с. Пдл Олв р-ну).

Сорока пол’ет’ела ‘відповідь на питання «Га?»’ (с. Адж Крв р-ну).

СОРОКИ Шче сороки ўкрадут’ ‘говорять людині, яка приділяє надмірну увагу своєму зовнішньому вигляду’ (м. Крв; смт Олв Олв р-ну; м. Ббр Ббр р-ну; м. Крв; сс. Пдл, Трл Олв р-ну).

страус Йак страус ‘дуже висока людина’ (с. Ктр Длн р-ну; м. Гйв Гйв р-ну; м. Крв; м. Ббр Ббр р-ну; м. Олдр Олдр р-ну).

Ходе йак страус ‘негарно’ (м. Крв).

УТКАУмниĭ (а) йак утка ‘дуже розумна людина’ (м. Крв).

ЦАПЛЯ Н’іс йак у цапл’і ‘дуже довгий’ (м. Крв).

Ходе йак цапл’а ‘т. с., що ﺍходе йак страус’ (м. Крв).

Страницы: 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9

1 комментарий

Комментарий от: олекса різників [Посетитель] Email
олекса різниківПані Олено!!! Дякую Вам за
дуже чудовий словничок Ваш.
Я набираю уже 10 літ Новий стислий кореневий словник. І оце надибав вашу працю. Спробую давати до свого словника. Якби я мав ваш емейл - то надіслав би кілька словогрон
Олекса Різників
24.07.2014 @ 16:10

Эта запись имеет 18 отзывов, ожидающих модерации...

Оставить комментарий


Ваш email адрес не будет показан на сайте.

Ваш URL будет показан.
(Заменить прерывания строк на <br />)
(Имя, email и сайт)
(Разрешить пользователям посылать вам сообщения (ваш email не отображается).)